英语听力

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

用新药对抗埃博拉病毒 死亡率降低

kira86 于2018-10-10发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
用新药救治埃博拉病毒患者,死亡率可以降至百分之五十左右。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

药品.jpg
New Drugs Join Fight Against Ebola

对付埃博拉病毒有新药

The DRC government approved the use of new drugs to fight Ebola in June.Aid workers fighting the virus say they're thankful for the help, but also very aware they're using drugs that have not been approved for widespread use.So I will say there's a mix of emotions when you go into the Ebola treatment unit and, and, and deliver the one of these therapeutics.On one hand, you're incredibly nervous because not many people have given these drugs before, and not many people have received them, but on the other hand, there's a sense of excitement and a sense of hope because for the first time we have something that we can use to directly fight against the virus.

刚果民主共和国政府于6月批准使用新药对抗埃博拉病毒。与病毒作斗争的援助工作人员表示,他们感谢政府的帮助,但他们也非常清楚他们正在使用的药物未经广泛批准。因此,当让病人进入埃博拉治疗装置、给他们提供这些治疗方法时,我百感交集。一方面,你非常紧张,因为之前没有多少人用过这些药物,而且也没有多少人接受过这些药物,但另一方面,你又会兴奋并且感受到希望,因为我们第一次有了可以用来直接对抗病毒的东西。

Hope is something that's hard to come by when it comes to Ebola.When it first came on the scene, over 80 percent of those who contracted the virus died. Aggressive therapies and drugs like the ones being administered in the DRC have helped cut that mortality rate to about 50 percent.I think this really represents a paradigm shift in our treatment approach to Ebola virus disease, and it really represents that next step after more aggressive supportive care.

谈到埃博拉病毒时,希望是很渺茫的。第一次感染埃博拉病毒,死亡率为百分之八十。如果进行积极治疗和药物帮助,如刚果民主共和国的这种药物治疗,死亡率可以降至百分之五十左右。我认为这确实代表了我们在治疗埃博拉病毒病上的方式转变,它确实是更积极的、支持性治疗之后的下一步。

Now we have the opportunity to give these therapeutics that potentially could act against the virus.So for me this really represents a monumental step forward in terms of what we have available to patients with this disease.As of October 1st, about 47 people have received the new treatments in the World Health Organization, says, they are getting the new drugs to patients within hours of their diagnosis with the deadly Ebola virus.

现在,我们有可能对抗这些病毒。因此,对于我们能怎么治疗患者而言,这真的是很大的进步。截止10月1日,大约47人接受了世界卫生组织的新治疗方案,就是说,他们在患者确认感染埃博拉病毒的数小时内就会给患者提供新药。

Kevin Enochs, VOA news.

美国之音新闻,Kevin Enochs报道。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

英语新闻排行